Фотогалерея :: Ссылки :: Гостевая книга :: Карта сайта :: Поиск :: English version
Православный поклонник на Святой земле

На главную Паломнический центр "Россия в красках" в Иерусалиме Формирующиеся паломнические группы Маршруты Поклонники XXI века: наши группы на маршрутах Поклонники XXI века: портрет крупным планом Наши паломники о Святой Земле Новости Анонсы и объявления Традиции русского паломничества Фотоальбом "Святая Земля" История Святой Земли Общие исторические обзоры История христианства на Святой Земле Христианство и другие религии в фокусе политики Библейская история, археология и Святая Земля Письменные источники по истории Святой Земли История Святой Земли и христианства в преданиях и жизни других странБиблейские места, храмы и монастыри Праздники Чудо Благодатного Огня Святая Земля и Святая Русь Духовная колыбель. Религиозная философия Духовная колыбель. Поэтические страницы Библия и литература Библия и искусство Книги о Святой Земле Православное Общество "Россия в красках" Императорское Православное Палестинское Общество РДМ в Иерусалиме Журнал О проекте Вопросы и ответы
Паломничество в Иерусалим и на Святую Землю
Рекомендуем
Новости сайта
«Мы показали возможности ИППО в организации многоаспектного путешествия на Святую Землю». На V семинаре для регионов представлен новый формат паломничества
Павел Платонов (Иерусалим). Долгий путь в Русскую Палестину
Елена Русецкая (Казахстан). Сборник духовной поэзии
Павел Платонов. Оцифровка и подготовка к публикации статьи Русские экскурсии в Святую Землю летом 1909 г. - Сообщения ИППО 
Дата в истории

1 ноября 2014 г. - 150-летие со дня рождения прмц.вел.кнг. Елисаветы Феодоровны

Фотогалрея

Главная страница фотогалереи


В предверии Нового 2014 года и Рождества Христова на Святой Земле

Сергиевское подворье Императорского Православного Палестинского Общества (ИППО): фотолетопись 1887-2010.

 
 
  
 
  
  
  
  
  
 
Интервью с паломником
Протоиерей Андрей Дьаконов. «Это была молитва...»
Материалы наших читателей

Даша Миронова. На Святой Земле 
И.Ахундова. Под покровом святой ЕлизаветыАвгустейшие паломники на Святой Земле

Электронный журнал "Православный поклонник на Святой Земле"

Проекты ПНПО "Россия в красках":
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.
Удивительная находка в Иерусалиме или судьба альбома фотографий Святой Земли начала XX века
Славьте Христа  добрыми делами!

На Святой Земле

Обращение к посетителям сайта
 
Дорогие посетители, приглашаем вас к сотрудничеству в нашем интернет-проекте. Те, кто посетил Святую Землю, могут присылать свои путевые заметки, воспоминания, фотографии. Мы будем рады и тематическим материалам, которые могут пополнить разделы нашего сайта. Материалы можно присылать на наш почтовый ящик

Наш сайт о России "Россия в красках"
Россия в красках: история, православие и русская эмиграция


 
ФЕОДОСИЙ
ОПИСАНИЕ СВЯТОЙ ЗЕМЛИ
DE SITU TERRAE SANCTAE
начала VI века
Предисловие
 
Сочинение Феодосия “De situ Terrae Sanctae” открыто сравнительно недавно, в 1864 году: А. де-Бартелеми издал его по рукописи, хранящейся в Парижской Национальной Библиотеке (“Revue Archeologique”, 1864. Nouv. serie, X, p. 108—112). Затем, независимо от сего, Тоблер издал его по шести рукописям в “Palaestinae descriptiones ex saeculo IV, V et VI (S. Gallen, 1869, p. 31—42), и, наконец, Молинье — в “Itinera Hierosolymitana et descriptiones terrae sanctae” (Genevae, 1879—80, p. 63-80,81—88*** и 353—360***). Сравнивая между собою эти три издания, читатель видит три различные текста, вышедшие, однако, из одного общего источника; причиною этого является то обстоятельство, что издатели клали в основание рукописи различных семейств и, главным образом, рукописи интерполированные. Это обстоятельство побудило скончавшегося недавно боннского профессора И. Гильдемейстера заняться классификацией рукописей, что им и сделано в книге: “Theodosius de situ terrae sanctae im achten Text und der Breviarius de Hierosolyma vervollstandigt herausgegeben von Dr. J. Gildemeister, Prof, in Bonn”. Bonn, 1882, 37 стр. 8°. Результатом работы Гильдемейстера было появление текста Феодосия [II] в его первоначальном виде, освобожденного от позднейших интерполяций. Текст этот перепечатывается в настоящем издании и положен в основу русского перевода. Пятнадцать рукописей, сохранившие нам текст Феодосия, распределяются на три группы, из коих первая содержит в себе шесть, представляющих текст в том виде, в каком он был известен в VIII и IX столетиях. Во главе этих рукописей стоит Codex Pithoeanus (4808 Парижской Национальной библиотеки), относящейся к IX столетию и положенный, как лучший, Гильдемейстером в основу его рецензии. Затем следует Codex Haganus (165 в Королевской библиотеке в Гаге), VIII-го столетия, оканчивающийся на § 52. Третья рукопись — Codex Guelferbytanus (в Вольффенбюттеле, Weissenburg 99), VIII-го столетия, идет до § 81 и представляет значительне уклонения от Pithoeanus; близка к ней Ватиканская рукопись (6018) IX-го столетия, оканчивающаяся на § 58 и имеющая пропущенными §§ 45—52. Она содержит в себе значительное количество описок и некоторые произвольные прибавки. К этому же классу относятся еще две рукописи, обе IX столетия, имеющие, сравнительно, меньшее значение: Codex Wessobrunnensis (в Мюнхене, № 22053) и Codex Sangallensis (811 года, № 732). Первая оканчивается на § 83 и имеет пропущенными §§ 55—62. Она представляет текст, подвергшийся стилистической переработке и содержит много интерполяций; вторая рукопись есть конгломерат извлечений из Феодосия и анонимного трактата, известного под заглавием Breviarius de Hierosolyma. Вторая группа имеет своими представительницами три рукописи (Vaticanus Christ., 554, ХII-го столетия, Parisinus, 4892, ХII-го столетия, Vaticanus [III] Christ., 630, XIII столетия), идущие все три от одного архетипа. Особенностями этой группы являются: прибавленное в начале введение, замена мер милиариями на левги, прибавка в § 84 даты 3-го Мая, как празднования обретения креста. Две последние особенности положительно указывают на средневековую западную переработку. Представителем третьей группы является Гервазий из Тильбюри, который в своем сочинении: “Otia Imperialia” (писано в 1211 году) дает очерк географии, при составлении которого он пользовался Феодосием, то распространяя, то сокращая, то перестанавливая отдельные места текста.
 
Имя Феодосия сохранилось в Ватиканской рукописи № 6018 и у Гервазия, причем первая зовет его архидиаконом, второй — диаконом. Дальнейших сведений о нем не сохранилось. Что он был сам в Палестине, можно заключать из того, что он дает весьма точные указания на расстояния между отдельными местностями. Что касается времени его жизни, то оно может быть определено довольно точно: автор упоминает о постройках императора Анастасия (491—518) и ни разу не говорит о сооружениях Юстиниана, следовательно, он жил и писал в первой четверти VI-го века. На это именно время указывают и все исторические подробности, им приводимые. Не лишено интереса обстоятельство, указанное еще Тоблером — это то, что с трудом Феодосия были знакомы Антонин Мартир и Григорий Турский (544—596), что свидетельствует о его распространенности.
 
Набранное в латинском тексте курсивом представляют дополнения и поправки издателя, в сравнении с рукописным чтением; разрядкою же набраны впервые встречающиеся в тексте названия местностей. [IV] Мелкие цифры в тексте и переводе обозначают отдельные главы, соответственно которым сделаны ссылки в объяснительных примечаниях, в которых мы старались собрать данные для разъяснения и проверки показаний Феодосия.
 
И. Помяловский.
4 Ноября 1891 года
 
Текст воспроизведен по изданию: Феодосий. О местоположении Святой Земли // Православный палестинский сборник. Т. 28. СПб. 1891
© текст - Помяловский И. 1891
По материалам сайта "Восточная Литература"
 
 


[Версия для печати]
  © 2005 – 2014 Православный паломнический центр
«Россия в красках» в Иерусалиме

Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: palomnic2@gmail.com