Фотогалерея :: Ссылки :: Гостевая книга :: Карта сайта :: Поиск :: English version
Православный поклонник на Святой земле

На главную Паломнический центр "Россия в красках" в Иерусалиме Формирующиеся паломнические группы Маршруты Поклонники XXI века: наши группы на маршрутах Поклонники XXI века: портрет крупным планом Наши паломники о Святой Земле Новости Анонсы и объявления Традиции русского паломничества Фотоальбом "Святая Земля" История Святой Земли Библейские места, храмы и монастыри Праздники Чудо Благодатного Огня Святая Земля и Святая Русь Духовная колыбель. Религиозная философия Духовная колыбель. Поэтические страницы Библия и литература Библия и искусство Библейские образы в живописи Образы Святой Земли в искусстве Русская религиозная философия и религиозное искусство конца XIX – начала XX века. Исаева М. В. Церковное искусство Иконопись и иконы Убранство храмовКниги о Святой Земле Православное Общество "Россия в красках" Императорское Православное Палестинское Общество РДМ в Иерусалиме Журнал О проекте Вопросы и ответы
Паломничество в Иерусалим и на Святую Землю
Рекомендуем
Новости сайта
Людмила Максимчук (Россия). Из христианского цикла «Зачем мы здесь?»
«Мы показали возможности ИППО в организации многоаспектного путешествия на Святую Землю». На V семинаре для регионов представлен новый формат паломничества
Павел Платонов (Иерусалим). Долгий путь в Русскую Палестину
Елена Русецкая (Казахстан). Сборник духовной поэзии
Павел Платонов. Оцифровка и подготовка к публикации статьи Русские экскурсии в Святую Землю летом 1909 г. - Сообщения ИППО 
Дата в истории

1 ноября 2014 г. - 150-летие со дня рождения прмц.вел.кнг. Елисаветы Феодоровны

Фотогалрея

Главная страница фотогалереи


В предверии Нового 2014 года и Рождества Христова на Святой Земле

Сергиевское подворье Императорского Православного Палестинского Общества (ИППО): фотолетопись 1887-2010.

 
 
  
 
  
  
  
  
  
 
Интервью с паломником
Протоиерей Андрей Дьаконов. «Это была молитва...»
Материалы наших читателей

Даша Миронова. На Святой Земле 
И.Ахундова. Под покровом святой ЕлизаветыАвгустейшие паломники на Святой Земле

Электронный журнал "Православный поклонник на Святой Земле"

Проекты ПНПО "Россия в красках":
Раритетный сборник стихов из архивов "России в красках". С. Пономарев. Из Палестинских впечатлений 1873-74 гг.
Удивительная находка в Иерусалиме или судьба альбома фотографий Святой Земли начала XX века
Славьте Христа  добрыми делами!

На Святой Земле

Обращение к посетителям сайта
 
Дорогие посетители, приглашаем вас к сотрудничеству в нашем интернет-проекте. Те, кто посетил Святую Землю, могут присылать свои путевые заметки, воспоминания, фотографии. Мы будем рады и тематическим материалам, которые могут пополнить разделы нашего сайта. Материалы можно присылать на наш почтовый ящик

Наш сайт о России "Россия в красках"
Россия в красках: история, православие и русская эмиграция


 
Главная / Библия и искусство / Библейские образы в живописи / Панорамы на евангельские темы в России. Часть 1. Сюжет Голгофы: европейские работы в российских городах. Л.Н. Блинова
 
Панорамы на евангельские темы в России

Часть 1. Сюжет Голгофы: европейские работы в российских городах

В 19 веке в Россию пришел из Европы и стал популярным такой вид зрелищ для широких масс, как панорама. Панорама представляет собой огромное живописное полотно, укрепленное по кругу или полукругу (диорама). Для демонстрации панорам строились специальные ротонды – павильоны круглой формы. Длина окружности панорам исчислялась сотней с лишним метров, в диаметре достигала несколько десятков метров. На фоне живописного полотна делался предметный ряд, состоящий из объемных скульптурных фигур, деталей пейзажа, искусно вписанных в задний живописный фон, как бы плавно переходящих в полотно. Совмещение живописного плана, охватывающего полный круг горизонта, с предметным планом и особым освещением позволяло создать эффект присутствия и иллюзию стереоскопичности. Зритель, находясь на специальной платформе в центре зала, как бы реально оказывался в гуще изображенных событий. Неудивительно, что панорамы пользовались большой любовью публики и стали предметом коммерческого использования. В России зачастую панорамным бизнесом занимались иностранные предприниматели.

Обычно считалось, что самыми прибыльными сюжетами панорам являлись великие военные сражения, виды больших красивых или исторически важных городов. Религиозные сюжеты не пользовались массовым вниманием публики, пока это мнение не взялись опровергнуть немецкие художники, создавшие величайшую панораму окрестностей Иерусалима и Распятия Христа, впервые показанную в Мюнхене в 1886 году. Подробнее остановиться на истории и описании этого начинания интересно потому, что копии именно этой панорамы выставлялись позднее в России.

Панорама «Распятие Христа» появилась на свет в результате коммерческой конкуренции, возникшей в Мюнхене в середине 1880-х. Действовавшая в то время в городе крупнейшая бельгийская панорамная компания приняла решение демонстрировать в мюнхенской ротонде только работы бельгийских художников. Это вызвало законное возмущение немецких живописцев, и, объятые патриотическим негодованием, они 1 февраля 1885 создали новую компанию во главе с Иосифом Холдером (Josef Halder) из Мюнхена и Францем Иосифом Хотопом (Franz Josef Hotop) из Дрездена. Обдумывая сюжет для своей дебютной работы, они пришли к идее воссоздать сцену распятия Иисуса Христа в окружении художественно реконструированных окрестностей Иерусалима. Подыскивая кандидатуру для выполнения этой масштабной работы, компаньоны обратились к художнику Карлу Фрошу (Karl Hubert Frosch), который сразу же порекомендовал для этой цели Бруно Пигльгайна (Bruno Piglhein, 1848-94). Бруно начинал свою карьеру как скульптор, но затем стал заниматься художественным творчеством, и к тому времени уже создал монументальные религиозные картины, изображающие умирающего Христа и Мадонну.


Бруно Пигльгайн (1848-1894)

Пигльгайн принял предложение, назначив сумму в 145 000 марок, из которой он должен был заплатить всем своим партнерам и помощникам. Пока компания занималась строительством новой ротонды на улице Гёте (Goethestrasse) в Мюнхене, Пигльгайн отбыл весной 1885 года в Палестину. С ним поехали Карл Фрош, который отвечал за исполнение архитектурных элементов и пейзажист Иосиф Кригер (Josef Krieger), в команде был также фотограф. Съемки круговых обзорных пейзажей на камеру позволили значительно сэкономить время.

Работа над живописным полотном из цельного холста, высотой 17,5 м и длиной 120 м, началась в августе. Основной эскиз был передан холсту с фотографических пластин с помощью проектора, затем тонким слоем были нанесены краски основных цветовых зон. Для неба было создано 90 оттенков, смешанных из 1000 фунтов (1 фунт примерно 409 г) кремовых белил и 150 фунтов ультрамарина. Затем приступили к деталям. Работа заняла девять месяцев. Были привлечены и помощники – живописец Адальберт Хейн и Иосиф Блок, студент Пигльгайна.


Наиболее точное воспроизведение панорамы «Jerusalem und die Kreuzigung Christi» в Мюнхене

  www.prof-bruno-piglhein.de


30 мая 1886 года состоялось официальное открытие панорамы.

С самого начала, с коммерческой точки зрения, это было рискованное предприятие, причем именно из-за сюжета. Несколькими годами ранее бельгиец по имени Жюлиан де Фриндт обанкротился с панорамой Распятия на кресте. В немецких панорамах показывали в основном сцены сражений, общепринятое мнение считало только такие темы подходящими для панорам. Пока шла работа в мастерской Пигльгайна, слухи о ней просочились в прессу, и проект заранее был встречен критикой.

Но когда панорама предстала перед публикой, она была воспринята с всеобщим энтузиазмом, и собрала массу положительных отзывов. Критика признала работу шедевром, удовлетворяющим глазу и знатока, и непрофессионала.

Рецензент для Kunstchronik написал:

«Это художественное достижение высшего порядка. Можно сказать без колебания: шляпы прочь! Эффект от развернутой вокруг живописи огромный, это очень зрелая работа»1.

Людвиг Трост дал подробное описание живописи для популярного журнала Über Land und Meer:

«Когда мы встали на платформу, которая должна была изображать возвышенность, прилегающую к холму Голгофы, мы были несколько озадачены полумраком, в котором оказались. Наши глаза после яркого дневного света улицы нуждались в некотором времени, чтобы приспособиться к полумраку, соответствующему солнечному затмению, которое произошло во время распятия на кресте Христа, после чего живопись появилась, как будто из тумана. Медленно мы начали погружаться в специфическую атмосферу, созданную освещением, в которой властвовали своеобразно холодные тона, какие предстают глазу, когда солнце скрывается за облаками в летний день. В короткое время каждый проникается созданным настроением и понимает, что оно точно правильное.

Анализируя произведение искусства Пигльгайна, все его различные компоненты – пейзаж, архитектуру, фигуры, перспективу, мы находим, что наши надежды были не только оправданы, но в реальности превышены. Панорама Пигльгайна Распятия на кресте Христа — полностью реализованный шедевр, удовлетворяющий и глазу знатока, и непрофессионала. Все поверхностные восхваления вынуждены замолчать в торжественной атмосфере Великой Пятницы, окружающей нас, и наши сердца глубоко переполнены священной сценой. Я должен повторить здесь, что сделанная работа — результат кропотливого поиска правды; каждая деталь соответствует последнему библейскому исследованию, как сообщил художникам профессор Сэттлер из Мюнхена. Все это воспроизводит для нас день казни с подавляющей подлинностью и возвышенным спокойствием — ту пятницу, когда население Иерусалима текло из города, чтобы видеть изображенное историческое событие.

Отражение этой правды видно в картине. Нет никакого дерева, никакой дороги, никакого холма, никакой стены или зубчатой стены, которые являются лишними или не подходящими для этого места; все точно так, как это должно быть. Те, кто ожидает увидеть пышный зеленый пейзаж или блеск царя Соломона, будут, возможно, разочарованы. Мы видим бесплодную область выжженной растительности и голую скалу с городом, которые кажутся необычными для глаз, чтобы разглядеть художественную привлекательность этого пейзажа. Полнота эффекта, достигнутая самыми простыми средствами, превосходит описание, которое может подготовить зрителя к тому, с чем он столкнется, но перо никогда не сможет передать впечатление, которое создано пейзажем, окраской, настроением и отдаленными перспективами оливковых рощ, солнечных холмов и долин, пока еще не тронутых затмением солнца. Впечатление усилено, как в большинстве панорам, трехмерным передним планом, который соединяет переход к нарисованному холсту с удивительным правдоподобием. Как только мы поднялись на платформу, мы были поглощены оптическим обманом, столь совершенным, что оно захватило все наше внимание: нарисованные восточные руины дополнены каменными глыбами, которые простираются до самой платформы, причем все сделано так искусно, что глаз абсолютно не может отличить груды настоящих камней от нарисованных. Нет никакой возможности различить границу, и каждый немедленно чувствует себя перенесенным в пейзаж»2.

Даже Ричард Мутэр, один из лидеров немецкого искусствоведения, убежденный, что панорама – это не самый интересный жанр, вынужден был признать,  что Пигльгайн своим «Распятием на кресте Христа» открыл новые возможности для живописных панорам. В Zeitschrift für bildende Kunst он посвятил Пигльгайну длинную статью, в которой пришел к заключению, что его живописная панорама представляет триумф современного реалистического искусства. «Только в век точной науки, фотографии, и железных дорог стало возможным сделать комплексные исследования для обеспечения научной основы этой великой работы. Только художник, который самым кропотливым образом изучил результаты ботанических и археологических исследований места, смог увидеть эту тему, изображенную бесчисленное количество раз в истории западного искусства, таким совершенно новым способом. При этом его глубокое знание соединено с выдающимся умением, большим воображением и самой прекрасной художественной чуткостью. Нельзя не почувствовать, что перед нами настоящий художник милостью Божией»3.

Учитывая такую реакцию критиков, общественность оправдала надежды Холдер и Ко на инвестиции, что сделало эту компанию самой прибыльной в последней четверти 19 столетия.

На выставке посетители могли купить путеводитель, написанный профессором Максимилианом Сэттлером и снабженный подробными библейскими цитатами, а также взять в прокат театральные бинокли за 20 пфеннигов. Можно было купить репродукции на любой кошелек, от недорогих открыток до роскошного фолианта из двенадцати листов с фототипиями.

Панорама выставлялась в Мюнхене с мая 1886 г. до начала 1889 г.; оттуда выставка переехала в Берлин, где оставалась с апреля 1889 г. до конца 1891 г. Следующим пунктом, запланированным в туре, был Лондон, но из-за происков американских конкурентов эта выставка там так и не открылась. Из Лондона картина поехала в Вену, где была уничтожена огнем через два месяца после открытия. Огонь вспыхнул в ночь с 26 на 27 апреля 1892 года. Здание не сильно пострадало, но живопись была утеряна. Выдвигались разные гипотезы о причине пожара — и окурок, и самовоспламенение от газовых фонарей, и поджог, наконец чиновники решили, что виной стала неисправная проводка. Панорама погибла, но владелец панорамы Игнац Флейшер и художник Пигльгайн не понесли заметных убытков, так как получили хорошую страховку.

Можно было бы предположить, что пожар, уничтоживший панораму «Распятие Христа», поставил точку в ее истории, но на самом деле все только начиналось. Успех мюнхенской панорамы подвигнул многие компании и художников рисовать сюжет Распятия для панорам в разных городах Европы и Америки. Иногда это был откровенный плагиат, иногда менялись незначительные детали. Были и авторские повторы, Фрош и Кригер как признанные опытные мастера зачастую входили в состав различных команд художников.

Примером одного из ранних повторов мюнхенской панорамы может служить проект в городе Буффало, на границе Канады и Америки. В 1888 фирма Buffalo Cyclorama Company начала строительство здания циклограммы. Темой для первой экспозиции была выбрана ставшая популярной в Европе «Иерусалим в день Распятия Христа». Уильям Венер, который был лично знаком с Карлом Фрошем, заказал ему написание полотна. 18 августа 1888 года полотно размерами 122 метра в длину и 15 метров в высоту было установлено в новом здании.


Иерусалим в день Распятия. Буффало Циклорама
Jerusalem on the Day of the Crucifixion. Buffalo Cyclorama

Торжественное открытие циклорамы состоялось 8 сентября 1888 года в присутствии большого количества репортеров, деятелей культуры, духовенства и высшего света. В рекламной газете «Буффало Коммершл Адвертайзер» 19 сентября 1888 года появились такие строчки: «Ни одна из проведенных в городе выставок прежде не привлекала такого внимания». Служители церкви также не жалели слов похвалы. До открытия циклорамы в городе проходило множество религиозных мероприятий и событий, но ни одно из них не могло сравниться по произведенному эффекту с панорамой Иерусалима в циклораме.

Газета «Чикаго Дейли Ньюс» об этом событии сообщала в таких словах:

«Это величественное и прекрасное зрелище. Ни одна из панорам, представших за последние пять лет перед глазами чикагской публики, не может сравниться с этой в изяществе и тонкости письма. Ни в одной из подобных работ мы не найдем такой тщательной проработки мельчайших деталей. От художников, создавших эту картину, требовалось не только владение кистью, но и тщательное изучение археологии, истории и Библии. С благоговением взираем мы на величие события, на котором уже девятнадцать столетий основывается христианская вера. Много месяцев художники провели в Святом городе, собирая материал для работы, рисуя бесчисленные наброски и эскизы, представленные впоследствии на рассмотрение признанным авторитетам в истории и богословии, что дало возможность сделать полотно максимально исторически правдивым. Каждая деталь и вся картина в целом просто великолепны»4.

Кстати сказать, именно эта картина сорвала показ мюнхенского оригинала Пигльгайна в Лондоне, где Buffalo Cyclorama Company, развернувшись в зале панорамы, построенной для Ниагарского водопада, открылись раньше, чем Холдер и Хотоп, строившие для своей панорамы отдельный павильон. От 500 до 2 тысяч человек в день платили шиллинг, чтобы посмотреть панораму Распятия, привезенную из Америки.

Точное количество воспроизведений сюжета Распятия до сих пор неизвестно специалистам, называются цифры от 13–15 до 40. Известно, что были нарисованы панорамы для Нью-Йорка, Милуоки, для выставки в Филадельфии (1890), для Амстердама, Квебека (1888), Айнзидельна в Швейцарии (1893, с участием Фроша и Кригера), для ротонды в Штутгарте (1894), для Ахена (1903). Последняя известная панорама Распятия на кресте была нарисована для знаменитой среди паломников часовни Св. Марии в баварском городке Альтёттинг (Altötting) в 1903 году. В команду входил Кригер, перед созданием панорамы была также совершена поездка в Иерусалим. Впечатление от этой панорамы остается жутковатое. Сохранился счет на изготовление деревянного креста в натуральную величину, на который, якобы, подвешивали модели, чтобы как можно реалистичнее изобразить казненных на Голгофе.


Киев. Польский костел святого Александра 
и павильон для панорамы «Голгофа»   на Владимирской горке

В 1901–02 году панорама на сюжет Распятия была написана для Киева, где на Владимирской горке был построен специальный павильон. Заказ был сделан компании Пигльгайна в Мюнхене, но был немного меньшим размер – 93 м. Полотно весом около 3 тонн было доставлено в Киев железной дорогой. Выставка панорамы пользовалась необыкновенным успехом, и побывала в разных городах, в частности в Одессе и Харькове. Ощущения зрителей были очень сильными, и хотя церковь сдержанно отнеслась к такому зрелищу, видя в нем не духовный смысл, а скорее, возможность некоего познавательно-исторического экскурса, ее посещали тысячами, несмотря на то, что билеты нельзя было назвать дешевыми.


Павильон для панорам в Санкт-Петербурге


Известно о еще одном повторе мюнхенской панорамы, выставлявшейся в России. В 1907 году для нее был построен павильон в Санкт-Петербурге (после революции там стал работать кинотеатр «Колизей»). Владельцем панорамы был Генрих Полетылло. Из Петербурга он повез панораму в Саратов.


В саратовской газете «Православная вера» № 6 (410) 2010 г. можно прочитать некоторые подробности, дающие представление об этой панораме:

«О будущем зрелище ходили слухи задолго до начала экспозиции — дескать, каждый, кто зайдет в павильон, окажется… в Иерусалиме на Голгофе и увидит, как казнили Христа. Секрет „перемещения во времени“ таился в некоторых специфических приемах панорамы. Внутри круглого высокого здания, в центре, находилась приподнятая и тоже круглая площадка. Перед глазами зрителя, в зависимости от его расположения под куполом цилиндрического сооружения, разворачивалось „картинное представление“ из объемных предметов на фоне большого полотна с мастерски прописанными мелкими деталями. Свет, источник которого был скрыт от зрителя, падал сверху, имитируя солнечные лучи. Все это производило „стереоскопическое ощущение участия в событиях“, разворачивающихся главным образом в воображении потрясенных увиденным посетителей.

Войдя в здание, зритель оказывался в полумраке и тишине. Прямо против входа он видел Голгофу с тремя крестами, палестинские дали, синеющие горы, песчаные холмы, сливающиеся на горизонте с голубым небом, Иерусалим и его окрестности, толпы народа… Художники достигли большого эффекта, в картине было много света и воздуха. Нижний ее край очень незаметно переходил в „натуру“, в объемный передний план. Работали над сложным и грандиозным произведением три художника: Л. Шенхен (пейзаж), К. Фрош (фигуры), И. Кригер (архитектура)»5.

Летом 1912 года панорама отправилась в Киев, где она, сменив владельца (Полетылло отдал ее за долги купцу Михаилу Калашникову), также выставлялась на Владимирской горке.


Реклама панорамы «Голгофа». Изд. 1917 г.


Развертка панорамы. Часть 1

Развертка панорамы. Часть 2

Отдельной брошюрой было выпущено описание панорамы с цитатами из Священного писания и фотографиями ее разворотов и отдельных фрагментов. Сначала в описании давался подробный рассказ о местности, где разворачивались трагические события, давались пояснения о том, где что расположено, как выглядел Иерусалим и его окрестности во времена жизни Иисуса Христа.



После этого описание повествует о лицах, изображенных художниками, начиная с пояснения того, что действие разворачивается в момент, когда «Спаситель отдает дух Свой в руки предвечного Отца…».

«С правой стороны Спасителя распят на кресте раскаявшийся разбойник, с левой висит на кресте, корчась в предсмертных муках, тот разбойник, который злословил Иисуса Христа и говорил: „если Ты Христос, спаси Себя и нас“. (Еванг. от Луки. XXIII, 39). У креста мы видим лица, которые, согласно Церковному Преданию и Св. Евангелию, считаются свидетелями кончины Иисуса Христа. У ног Господних стоит, преклонив колени, обращенная грешница Мария Магдалина с распущенными светлыми волосами в желтой одежде и синем покрывале. Далее, направо стоит в синей одежде Божия Матерь, Скорбящая, как называет Ее святая молитва, а за Нею в зеленой одежде и красном плаще любимый ученик Иисуса Христа, Св. евангелист апостол Иоанн, на попечение которого Спаситель оставил Свою Мать.

Св, евангелист Иоанн говорит:
„Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой! Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе“. Ев от Иоанна. XIX, 26—27.

Цвета одежда сходны с церковными преданиями. Позади Матери Господа – опечаленная и рыдающая Марфа, сестра Лазаря, которую Лазарь, поддерживая, старается утешить и успокоить. За ними видны, обращенные спиною к зрителям, две женщины: одна из них в синем покрывале, Мария Клеопова, другая в красном опирается об Марию рукою, Саломия. Ближе мы видим опечаленную Веронику с платком в руке. Этим платком Вероника, по преданию, обтерла лицо идущего на Голгофу Спасителя, и на нем осталось изображение Его. Симон Киринеянин, которого евреи заставили нести крест Спасителя на Голгофу, стоить одетый в козью шкуру с тыквой для воды, привешенной сбоку, и говорить что-то мальчику, опираясь на него. Направо седобородый Никодим, тайный ученик Спасителя, беседует с поднимающимся на возвышение Иосифом Аримафейским, который сообщает, что он решил смело пойти к Пилату просить выдать Тело Иисуса Христа»6.



Далее описываются римские солдаты, равнодушно взирающие на казнь иноземные купцы, прибывшие с караваном, разношерстная толпа жителей Иерусалима…


Среди действующих участников события виден и убегающий Иуда:

«Спереди стоят два шатра: один (нарисован) на картине, другой настоящий. Из шатра выходят люди, и женщина указывает рукою на бегущего с растрепанными волосами Иуду, который спешит к стоящему близ дороги в Дамаск иссохшему дереву. Оставив свои тридцать сребреников в храме, Иуда повесился на этом дереве»7.

Завершается описание, изданное в  1917 году, следующими словами:

«Вся картина погружена в полумрак, так как она изображает конец затмения. Св. евангелист Матфей говорит: „От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого“. Ев. от Матфея. XXVII, 45.

Вскоре, когда Иисус испустил дух, началось землетрясение, о котором говорит Евангелие: „И вот, завеса в храме разодралась надвое сверху донизу; и земля сотряслась, и камни расселись“. Ев. от Матфея. XXVII, 51.»8.

Похожим образом можно описать и революцию, которая вскоре разразилась в России и разметала все вокруг. Не пощадила она и этой грандиозной картины. При советской власти полотно было конфисковано, некоторое время использовалось для антирелигиозных бесед, а затем было безвозвратно испорчено в 1941 году при взрыве Успенского собора Киево-Печерской лавры, где его хранили, свернув в рулон. Судьба первого варианта панорамы, написанного для Киева в 1901 году, неизвестна.

В целом в мире сохранились до нашего времени только три варианта мюнхенских аналогов панорам Распятия – в часовне Св.Марии в баварском Альтёттинге, в швейцарском бенедиктинском аббатстве в Айнзидельне (восстановлена после пожара 1960 г.) и в базилике Сент-Анн-де-Бопре (Sainte-Anne-de-Beaupre) в пригороде Квебека, в Канаде. Все эти места — широко известные современные центры паломничества.


Павильон для панорамы Распятия рядом с базиликой Сент-Анн-де-Бопре в Квебеке
Panorama of Jerusalem and the Crucifixion of Chris, Ste-Anne-de-Beauprй (Canada)


Последняя из них была создана по чертежам Пигльгейна в 1886–1888 и побывала в крупных столицах Европы, а затем в Монреале, прежде чем с 1895 года была выставлена в постоянной экспозиции в специально построенном павильоне рядом с базиликой Сент-Анн-де-Бопре.


Фрагмент панорамы Распятия, базилика Сент-Анн-де-Бопре
www.flickr.com


Вид на Иерусалим.
Фрагмент панорамы Распятия, базилика Сент-Анн-де-Бопре
www.cyclorama.com


Панорама воспроизводит окрестности Иерусалима, раскинувшиеся на 80 км. Город виден с холма, расположенного западнее Иерусалима. В левой части города можно увидеть три главных здания. Первое – это ксистос, где упражнялись римские солдаты. Второе – в центре – башни крепости Антония, там в претории Иисус был осужден Понтием Пилатом, оттуда его повели на Голгофу. Третье – белые стены Иерусалимского храма, расположенного на Храмовой горе, она же гора Мориа. Высокая гора, виднеющаяся за городом – это Елеонская (Масличная) гора.


Гробница Иеровоама.
Фрагмент панорамы Распятия, базилика Сент-Анн-де-Бопре
www.panoramapainting.com


Слева от города виднеются каменные своды гробницы Иеровоама, основателя и первого царя Израильского царства (примерно с 960 до 930 лет до Иисуса Христа). Рядом с гробницей видны четыре женские фигуры, напуганные землетрясением, которое произошло в момент смерти Христа.


Место Распятия
Фрагмент панорамы Распятия, базилика Сент-Анн-де-Бопре

 Международная конференция панорамы


Приковывает глаз место казни с тремя крестами. Иисус распят между двумя разбойниками: хороший вор Дисмас справа от Спасителя и Гесмас, плохой, находится слева. У подножия креста Иисуса стоит Его мать Мария, плачущая о Сыне. Ее поддерживают в горе ее сестра Мария, жена Клеопа и Иоанн, любимый ученик Христа.

Общий размер панорамы 110 м в длину и 14 м в высоту.

Еще одной удачной попыткой воспроизведения сюжета Распятия стала панорама польского художника Яна Стыки (Jan Styka), написанная в 1896 году. Она выставлялась в Москве в цирке Альберта Саломонского на Цветном бульваре в 1901 году.

Ян Стыка

Поляк Ян Стыка (1858-1925), художник, поэт и иллюстратор, родился во Львове, который в то время находился на территории Австро-Венгерской империи. Живописи обучался в венской Академии изобразительного искусства, которая считалась лучшей в Европе. Академию он закончил с золотой медалью и поехал оттачивать свое мастерство в Италию, откуда позднее перебрался во Францию. Он создал 4 панорамы, две из них на религиозные темы — «Голгофа» (1896) и «Мучения христиан в цирке Нерона» (1897). Кроме того, он написал серию из 15 картин к роману Сенкевича «Камо грядеши». Все эти произведения выставлялись в России.

Замысел для создания первой панорамы «Голгофа» (позже переименованной  как «Распятие») художнику подсказал в 1894 году премьер-министр Польши Игнасий Падеревский, известный музыкант и государственный деятель одновременно. Представив в воображении огромное полотно, изображающее разные сцены в последние часы земной жизни Иисуса Христа, он предложил воплотить свой замысел художнику Яну Стыке, создавшему к тому времени свою первую панораму – «Панораму Рацлавицка» (1894).

Стыка с увлечением взялся за воплощение этого сюжета. Два года ушло на подготовку. Он отправился в Иерусалим, где прожил несколько месяцев, впитывая атмосферу святых мест, изучая природу, ландшафты, лица местных жителей и детали их быта, делая этюды и наброски.

Из Палестины художник отправился в Рим, там он встретился с Папой Римским Львом XIII, который, узнав о планах Яна, благословил его палитру.

Дома его ждал заранее заказанный и уже сотканный гигантский холст длиной 60 м и высотой 14 м. Писал панораму Ян Стыка на протяжении четырех месяцев, работая по 10–12 часов в день. Следуя традиции старых мастеров, Стыка оставил на холсте для потомков свой автопортрет — в образе апостола Павла.

Готовая работа была представлена в Варшаве с большим успехом 22 июня 1897 года, где она была отмечена как великое религиозное и художественное событие века. Затем ее показали во многих больших городах Европы. Везде работу встречал триумф, единодушно она была признана шедевром, как с художественной точки зрения, так и с религиозной.


Ян Стыка. Голгофа (Распятие)
www.flickr.com


Ян Стыка. Голгофа (Распятие). Фрагмент
www.artmart.cc

В отличие от распространенных трактовок сюжета Распятия Стыка решил показать Христа в драматические минуты перед казнью. Он изображает Христа, стоящим перед крестом, в момент зачитывания приговора. Христос в белом длинном одеянии стоит прямо и пристально глядит  в небо, в котором исчезают пучки света. Один из лучей света, остановившись на Христе, делает его белую одежду почти такой же яркой, как в момент Преображения Господня. Сотник, стоящий рядом, читает приговор, указывая правой рукой на Христа. Почти все свидетели событий, в том числе два полуобнаженных вора, апостолы и Мадонна неподвижны. Общее впечатление таково, что некоторые из собравшихся людей и небеса как будто отдают дань памяти Осужденному в белом.

Эта сцена, так отличающаяся от многих других версий Распятия, происходит на фоне раскинувшейся панорамы Иерусалима и его окрестностей. Художник кропотливо воссоздал Голгофу, город, городские стены и Храм времен Иисуса.

Впечатляют не только размеры шедевра, но и детали, которые мастерски вписаны в общий замысел и одновременно являются самостоятельными картинами.


Ян Стыка. Голгофа (Распятие). Фрагмент
flmp.com


Ян Стыка. Голгофа (Распятие). Фрагмент
flmp.com


Вот выделяется группа, в которой Иоанн, любимый ученик, утешает Марию, мать Христа. На коленях в пыли, молится в отчаянии Мария Магдалина. Вот восседает на белом коне центурион Лонгин, который, опасаясь непредсказуемости настроения толпы, выкрикивает приказы своим солдатам.


Ян Стыка. Голгофа (Распятие). Фрагмент


Ян Стыка. Голгофа (Распятие). Фрагмент
www.artscenecal.com
 

И среди множества людей и величественной восточной панорамы одиноко стоящий Иисус… Для него в эту минуту существует только Бог-Отец, к которому он обращается в эту минуту.


Картина Яна Стыки «Голгофа» (Распятие) в зале Распятия-Воскресения, парк Форест Лоун (Калифорния)
Фото на открытке www.cardcow.com


Именно так, отдельными картинами, выхваченными снопом света из полумрака, эту грандиозную картину и показывают в настоящее время в американском местечке Глендейле (Калифорния), где есть необычное кладбище, называемое Forest Lawn Memorial Park. В зрительном зале на 800 мест в полной темноте поднимается занавес, и луч прожектора освещает отдельные детали, группы и фигуры, изображенные на холсте, создавая иллюзию трехмерности и как бы ведя зрителя по страницам Евангелия. Все это сопровождается музыкой, пояснениями и евангельскими цитатами.


Павильон для демонстрации картины Яна Стыки «Голгофа» в Форест Лоун



Работа Яна Стыки «Голгофа» до реставрации


Работа Яна Стыки «Голгофа» после реставрации

Это уже вторая жизнь панорамы. В 1904 году Ян Стыка привез ее в Америку на выставку в Сан-Луисе, но возникли проблемы с помещением. Ее негде было показать. Расстроенный художник собрался вернуться обратно в Европу, но на таможне его попросили заплатить налог, сумма которого оказалась не под силу ни ему, ни его компаньонам. Так конфискованная картина осталась в Америке, где ее в 1911 году некоторое время выставляли в зале оперного театра в Чикаго, а потом свернутая вокруг телеграфного столба она провалялась сорок лет в театральном подвале, всеми позабытая, пока о ней не узнал доктор Хьюберт Итон, основатель Forest Lawn. В 1944 году он разыскал и купил полуразрушенную картину. Затем пригласил сына Яна Стыки Адама для ее реставрации, после чего выставил в своем парке в Страстную Пятницу 1951 года.


Демонстрация картины Яна Стыки «Голгофа» (Распятие) в зале Распятия-Воскресения, парк Форест Лоун (Калифорния)



Демонстрация картины Роберта Кларка «Воскресение» в зале Распятия-Воскресения, парк Форест Лоун (Калифорния)
www.baptistpress.com

Итон же переименовал картину, назвав ее «Распятие» (The Crucifixion). В парке есть витраж, воссозданный в Италии по фреске Леонардо да Винчи «Тайная вечеря», в 1965 году Итон поручил американскому художнику Роберту Кларку написать продолжение «Распятия» — картину «Воскресение». Зал, где демонстрируются обе картины, так и называется «Зал Распятия и Воскресения» (Hall of The Crucifixion-Resurrection). Таким образом, в мемориальном парке отражены три самых значительных события последних дней жизни Христа.

Сам Стыка до самой своей смерти ничего не знал о судьбе своего творения. Скончался Ян Стыка в Риме в 1925 году, в 1959 его прах был перенесен с согласия семьи в Forest Lawn, где он и покоится в настоящее время, рядом со своим шедевром.

Но вернемся к временам триумфального шествия картины по родному континенту.

В 1900 году (возможно в 1899, есть упоминание об очерке неизвестного автора с описанием панорамы Яна Стыка «Голгофа», изданного в 1899 г.) панораму привезли в Москву, где ее выставлял австрийский предприниматель Альберт Саломонский в своем цирке на Цветном бульваре. Среди посетителей зрелища был русский писатель Лев Толстой. Его краткий отзыв об этой панораме оставил В. Ф. Лазурский, учитель детей Толстого, записавший 19 апреля в своем яснополянском дневнике: «Лев Николаевич перешел к барышням и заговорил с ними о панораме „Голгофа“ Яна Стыки, которую он находит интересной, хотя лица в ней слишком банальны»9.

Более подробное описание этого произведения оставил русский ученый и религиозный философ Павел Александрович Флоренский, который будучи студентом-первокурсником Московского университета, также побывал на демонстрации панорамы Яна Стыка «Голгофа» в Москве. Свои впечатления он описал в письме от 2 сентября 1900 г. к своей матери О. П. Флоренской в Тифлис:

«Недавно мы ходили смотреть громадную картину — панораму венгерского художника Яна Стыки под названием „Голгофа“. Я очень жалел, что вас не было со мной, т. к. эта картина стоит того, чтобы посмотреть ее. Не говоря уже об удивительной технике (невозможно отделаться от иллюзии пространственности), самое общее настроение в связи с идеей очень замечательно. Представь себе местность, похожую немного на окрестности Тифлиса. По небу наползает свинцовая туча. Чувствуется, что наползает что-то без- форменное, неопределенное, но ужасное, непреодолимое; это что-то как греческий рок, захватывает собою все, медленно-медленно, зловеще придвигается все ближе и ближе. Только с противоположной стороны еще видно немного светлое небо. Толпы народа, одни с ненавистью, смешанной с чувством надвигающегося, безформенного чудовища, другие со страхом, мольбой и надеждою. Даже сквозь толстую, надменно индеферентную фигуру Пилата проглядывает при виде мук Марии вопрос, уже не бросаемый со светской небрежностью, а вопрос, волнующий человека, заставляющий его колебаться между надеждой и ожиданием: „что есть истина?“ В центре стоит Христос. В данном случае решительно все равно, видеть ли в нем реальное и историческое лицо, как о Нем повествуют, или только символ, знак известной идеи, подобно тому, как буква является символом ничего общего с нею не имеющего звука, я говорю, это решительно всё равно. Эта фигура во всяком случае должна произвести на человека чувствующего известное впечатление. Та двойственная природа, на которую напирают богословы, человека вообще, а Его в особенности, представлена очень реально. С одной стороны — он не от мира сего, он чужд мелким волнениям толпы. А с другой — видно, безконечно жаль ему ту толпу, которая сама не знает, что собирается делать»10.

В Москве панорама Яна Стыки пробыла до 30 мая (12 июня) 1901 года. Ее сменила «Переправа французских войск через реку Березина в 1812 году», написанная польским художником Ю. Фалатом и В. Коссаком.

Таким образом, на территории Российской империи до революции выставлялись в панорамных павильонах работы на евангельские сюжеты кисти европейских мастеров — повторы знаменитой мюнхенской панорамы «Окрестности Иерусалима в день Распятия», называемой у нас «Распятие Иисуса» или «Голгофа», а также работа Яна Стыки «Голгофа». Достоверно известно, что эти работы видели в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве, Харькове, Саратове.

Объявление в «Киевской газете», 1904 г.

О столь же масштабных работах русских художников известий не сохранилось. Украинский историк Михаил Кальницкий приводит в своем блоге фото афиши киевской панорамы, в которой упоминается диорама И. Е. Репина «Гефсиманская ночь», но никаких подробностей о ней найти не удалось. Сейчас в Киеве планируют воссоздать панораму «Голгофа», если это осуществиться, это будет четвертая панорама в мире на этот сюжет, и все из них за пределами России.

Сюжетом Распятия христианские темы панорам, показанных в  городах Российской империи, не ограничивались. Помимо репинской «Гефсиманской ночи» встречаются упоминания о панораме «Вифлеем», но особенно популярны были еще две работы Яна Стыка – серия из 15 картин к роману Г. Сенкевича «Камо грядеши» и грандиозная панорама «Мучения христиан в цирке Нерона».

Продолжение следует
© Блинова Лариса Николаевна, действительный член Императорского Православного Палестинского Общества
 
 
23 апреля 2011 года
______________
Примечания

1. The Panorama, History of a Mass Medium. The Panorama of Jerusalem and the Crucifixion of Christ. By Stephan Oettermann. Перевод на анг. Deborah Lucas Schneider
2. Там же
3. Там же
4. Панорамы в городе Буффало. Галина Левитан. Строительство и недвижимость
5. «Православная вера» № 6 (410) 2010 г. Православие и современность. Сайт Саратовской епархии
6. Распятие Иисуса Христа. Описание панорамы «Голгофа». Изд. 1917 г.
7. Там же
8. Там же
9. Лазурский В. Ф. Ясная Поляна // Л. Н. Толстой / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — М.: Изд-во АН СССР, 1939. — Кн. II. — С.501. — (Лит. наследство; Т. 37/38)
10. Письмо П. А. Флоренского О. П. Флоренской. 1900. 09. 02.№ 20. Тифлис Е. В. Б. Ольге Павловне г-же Флоренской. Николаевская у., д N 67. Конверт. Штампы: отпр.Москва 19 2/IX 00, получ.:Тифлис 19 7/IX 00. Марка вырезана. Проект «Хроно»

Еще источники:

1. Панорама «Голгофа»   в Киеве. Михаил Кальницкий, Юрий Лосицкий
2. Cyclorama de Jérusalem
3. Тhe Crucifixion.  Forest Lawn Memorial-Park Association
4. Диснейленд смерти, или Кладбище, куда хочется вернуться. Элеонора Мандалян. Кругозор (Бостон) 
5. Кладбище-жизнелюб. Элеонора Мандалян. Чайка (Балтимор) № 7(114), 1 апреля 2008 г.
6. Jerusalem and the Crucifixion of Christ as Subject of a Panorama – a Story of Success. www.panorama-einsiedeln.ch


[Версия для печати]
  © 2005 – 2014 Православный паломнический центр
«Россия в красках» в Иерусалиме

Копирование материалов сайта разрешено только для некоммерческого использования с указанием активной ссылки на конкретную страницу. В остальных случаях необходимо письменное разрешение редакции: palomnic2@gmail.com